아무 / Ekspresion
Mempunyai
arti “suatu” atau “sesuatu”. Kata ini dapat digunakan untuk menunjukkan kalimat
positif maupun negative.
Untuk
kalimat positif, tambahkan ~나di akhir kalimat.
1. 아무나 = seseorang
아무나 올 수 있어요.
= seseorang bisa datang ke sini.
2. 아무거나
= sesuatu
아무거나
주세요. = beri
aku sesuatu
3. 아무데나 = suatu tempat
아무데나
좋아요. = Suatu
tempat yg bagus
Untuk
kalimat negative, tambahkan ~도 di akhir
kalimat.
1.
아무도
= tak seorangpun
아무도 없어요? = tak adakah seseorang
(disini)?
2. 아무것도 = bukan
apa-apa; apapun
아무것도 만지지 마세요. = jangan sentuh apapun
아무것도 몰라요. = tidak mengetahui
apapun
3. 아무데도
= tidak dimanapun juga
아무데도
안
갈
거예요 = tidak
akan pergi kemana-mana.
Ekspresi
lainnya:
1.
아무때나 = lain kali =>
아무 + 때 (saat; waktu) + -나
아무때나 오세요. = silahkan datang lain
kali (lain waktu)
2. 아무 말도/ 아무 이야기도
= tanpa kata =>아무 + 말/이야기
아무 말도 안 했죠?
= (kamu) tidak mengatakan apapun, bukan?
3. 아무렇지도 않다 = tidak akan apa-apa => 아무
+ 그렇다 (demikian; begitu) + -지 않다
(tidak)
저는 아무렇지도 않아요. = saya (akan) baik-baik saja.
4. 아무한테도 = untuk
seseorangpun => 아무 + -한테 (to) + -도
(bahkan;juga)
아무한테도 주지 마세요. = jangan memberikan kepada siapapun juga.
5. 아무렇게나 = bagaimanapun
(caranya)
아무렇게나 해도 돼요. = (kamu) dapat melakukannya (dengan) bagaimanapun caranya
6. 아무(런) + noun + -도
+ (없어요) => tanpa
+ noun (dari apapun)
아무 소식도 없어요. = tidak ada berita berita (dari mereka)
아무 맛도 없어요. = rasanya hambar/tawar.
그런데
1.
Digunakan
untuk menggabungkan 2 kalimat yg berlawanan atau kontras. Kalimat kedua merupakan
lawan dari kalimat pertama.
저는 커요
그런데 저 사람은 작아요.
이 가방은
무고워요. 그런데 저 가방은 가벼워요.
2.
Digunakan
untuk membuat suatu penjelasan ataupun alas an.
제가 지근은
시간이 없어요. 그런데 내일
다시 오시겠어요?
친구이에요.
그런데 한국 사람이에요.
3.
Dalam
bahasa lisan, untuk mengganti topic pembicaraan (kalau begitu/ngomong-ngomong/
by the way)
가:
영화가 재니 없어요.
나:
네, 그런데 카드 놉시다.
4.
Digunakan
untuk final ending suatu kalimat
꽃이 참
예쁜데요
여기가 우체국인데요.
~자마자/~고 나서
Diletakkan setelah kata kerja. Digunakan
untuk menunjukkan urutan kegiatan/pekerjaan yg segera dilakukan à segera/langsung.
도착합니다 + 전화하세요
= 도착하자마자 전화하세요.
공부합니다 + 잡니다
= 공부하고 나서 잡니다.
~(이)나; ~거나 à “Atau”
~나 : jika kata benda berakhiran
huruf vokal
~이나 : jika kata benda berakhiran konsonan
~거나 : digunakan untuk kata kerja
~(으)ㅁ
Digunakan
untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda.
~음 : untuk kata kerja yg berakhiran konsonan
죽다 -> 죽음
~ㅁ : untuk kata kerja yg berakhiran vocal
만나다 -> 만남
마픔과 슬픔을 같이 나눕니다.
따뜻함을 느꼈어뇨.
(으)ㄹ 줄 모르다 ><
(으)ㄹ 줄 알다
Digunakan untuk mengungkapkan ketidaktahuan. à
tidak tahu / tahu (cara)………..
~ㄹ 줄 모르다 / 알다 : jika
kata kerja dan kata sifat berakhir dengan vocal atau konsonan ㄹ
한국어를 말할 줄 모릅니다.
~을 줄 모르다 / 알다 : jika
kata kerja /sifat berakhir dengan konsonan
이 음식을 만들 줄 압니다
Latihan:
1. Cuaca
dingin. mari memakai baju yang tebal
2. Baju
ini bagus, tetapi aku tidak ingin membeli.
3. Setelah
menerima surat, langsung membacanya.
4. Setelah
selesai ujian, langsung pulang ke rumah
5. Aku
selalu memikirkan tawa dan tangisnya.
6. Tak
seorangpun bisa menjawab pertanyaan itu.
7. Lain
kali tidak akan memberi pertanyaan.
8. Tidak
ada jawaban apapun dari mereka.
9. Saya
tidak tahu cara bermain piano.
10.(saya) tidak tahu kalau teman saya sakit.
AKHIRAN VERB PASIF
Dalam tata bahasa Korea tidak semua verba aktif dapat diubah
menjadi verba pasif. Orang Korea lebih cenderung menggunakan kalimat
aktif daripada kalimat pasif dalam kehidupan berbahasa sehari-hari. Berikut
adalah daftar verba pasif yang biasa digunakan.
이
VERB AKTIF à VERB AKTIF à
ARTI
보다 à 보이다 à terlihat
쓰다 à 쓰이다 à ter/ditulis (pakai)
놓다 à 놓이다 à diletakkan
쌓다 à 쌓이다 à ter/ditumpuk
섞다 à 섞이다 à ter/diaduk
깎다 à 깎이다 à ter/dipotong
바꾸다 à 바뀌다 à berubah
기
VERB AKTIF à VERB PASIF à
ARTI
끊다 à 끊기다 à ter/dipotong (potong)
담다 à 담기다 à diisi/dihidangkan
쫓다 à 쫓기다 à dikejar
안다 à 안기다 à dipeluk
씻다 à 씻기다 à dicuci
감다 à 감기다 à ter/ditutup
찢다 à 찢기다 à (di)sobek/terkoyak
리
VERB AKTIF à VERB PASIF à
ARTI
듣다 à 들리다 à ter/didengar
물다 à 물리다 àdigigit
풀다 à 풀리다 à ter/dilepas
열다 à 열리다 à ter/dibuka
팔다 à 팔리다 à dijual
밀다 à 밀리다 à didorong
걸다 à 걸리다 à ter/digantung
히
VERB AKTIF à VERB PASIF à
ARTI
닫다 à 닫히다 à ter/ditutup
묻다 à 묻히다 à dikubur
먹다 à 먹히다 à ter/dimakan
밟다 à 밟히다 à diinjak
씹다 à 씹히다 à dikunyah
읽다 à 읽히다 à dibacakan
잡다 à 잡히다 à ter/ditangkap
Contoh:
가방을 팔아요 à 가방이 팔려요
음악을 듣고 있습니다 à
음악이 들립니다
손을 씻습니다 à 손이 씻깁니다
Latihan:
Ubahlah kedalam bentuk pasif!
1.
동생이 문을 열어요.
2.
포도를 팔아요.
3.
나는 책을 읽어요.
4.
편지를 끕니다.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar